Ricerca: «romanzi»
101 modi per diventare bella, milionaria e stronza
Volete una vita appagante e piena di sorprese? Eliselle, scrittrice nata a Modena ha la soluzione giusta, ma per saperne di più leggete la nostra intervista. Lei è laureata in Storia Medievale e lavora come libraia. Ha al suo attivo i romanzi Laureande sull’orlo di una crisi di nervi, Nel paese delle ragazze suicide, Ecstasy love, Fidanzato in affitto e Le avventure di una Kitty addicted. Ha scritto il romanzo storico Francigena – Novellario a.D. 1107 con Sorrentino e Covili, firmandolo col suo nome e cognome. Collabora con diverse riviste online e cartacee su libri e cultura. I suoi siti personali sono www.eliselle.com e il portale di attualità www.delirio.net
LeggiLa battuta perfetta: intervista a Carlo D’Amicis
La battuta perfetta (Minimum fax, 2010, pp. 364, euro 15) affronta il portato rivoluzionario e devastante della televisione sugli ultimi cinquant’anni del Novecento. Una metamorfosi che il paese ha subìto – e accettato – col beneplacito di un perbenismo ipocrita, esaltandola attraverso la metafora del piacere inteso come verbo. Un’ansia di piacere che, al di là degli aneliti tragici e fatui dei protagonisti, rivela tutto il dramma e la vuotezza di un paese che ha fatto del piccolo schermo, e del business che gli ruota attorno, il vero grande perno educativo della società. Ne abbiamo parlato con l’autore, Carlo D’Amicis, nato nel 1964. Collabora col programma Fahrenheit della terza rete radiofonica della Rai. Ha pubblicato i romanzi Piccolo Venerdì (Transeuropa, 1996), Il ferroviere e il golden gol (Transeuropa, 1998), Ho visto un re (Limina, 1999), Amor Tavor (Pequod, 2003), Escluso il cane (Minimum Fax, 2006; Gallimard 2009), La guerra dei cafoni (Minimum Fax, 2008) e il racconto lungo Maledetto nei secoli dei secoli l’amore (Manni, 2008) e La battuta perfetta (Minimum fax, 2010).
LeggiTempesta d'amore
Questo bel romanzo di Mariangela Camocardi ha una storia editoriale importante, che dimostra la sua valenza letteraria se, come è avvenuto, Mondadori ne ha richiesto la ripubblicazione. Il testo integrale di Tempesta d'amore era di oltre 400 pagine e i diritti del romanzo furono subito acquistati da Lia Volpatti, in quegli anni editor con Gianfranco Orsi de “I Romanzi Mondadori”, la collana di storici che si era venuta ad aggiungere al Giallo e a Segretissimo. Nel 2002 Sandrone Dazieri decise di ristamparlo in seconda edizione perché il romanzo era comunque andato a ruba. Edizione esaurita anche la seconda. E in agosto 2010 eccolo alla terza edizione, con le bozze riviste dall’autrice e da Marzio Biancolino, il nuovo editor.
LeggiTra guerra e mistero. I romanzi per ragazzi di Gianluca Alzati
"Il mistero della chiesa abbandonata" e "La vendetta dei Lupi Neri": due romanzi di formazione ambientati alla fine della II guerra mondiale. Con un pizzico di suspense...
LeggiFrancesco Colombo, Vidocq e l'editoria.
Una chiacchierata con Francesco Colombo, direttore editoriale della nuova collana Vidocq che ha preso il nome dal celebre avventuriero francese e che ha inaugurato in questi giorni con due romanzi, "Mano nera" di Alberto Custerlina e "Il caso del croato morto ucciso" di Luciano Marrocu. Gli ingredienti della collana sono: prezzo contenuto, avventure – spesso seriali – di "guardie" e di "ladri", di "buoni" e di "cattivi", scrittura di qualità.
LeggiScrivere da professionisti di Stefano Di Marino
Vengono regalati al lettore suggerimenti, nozioni, trucchi del mestiere, ricordi, frammenti di romanzi che hanno fatto storia, in una sorta di scuola/laboratorio di scrittura creativa basata su una triangolazione che prevede una sinergia calibrata tra maestro – allievo – scrittura
LeggiIntervista a Gordiano Lupi
Gordiano Lupi è direttore editoriale de Il Foglio ma è soprattutto uno scrittore che cerca di raccontare la cultura cubana e il cinema italiano degli anni Settanta e Ottanta, che ha scritto diversi romanzi e racconti horror - noir ambientati a Cuba e nella provincia toscana, che ha tradotto alcuni scrittori cubani (Alejandro Torreguitart Ruiz, Heberto Padilla, Felix Luis Viera, William Navarrete…), che ha fatto conoscere in Italia la blogger Yoani Sánchez, ha tradotto per Rizzoli il suo Cuba libre e adesso la traduce per la Stampa (www.lastampa.it/generaciony)
Leggi27. Pseudobiblia in Giallo 4
Quarta puntata della rassegna di "libri falsi" usati in romanzi gialli: solo due autori, questa volta, ma di tutto rispetto
Leggi[49] Spy Story italiana. La mia esperienza 2
Ci sono tre romanzi, che costituiscono l’argomento di questa nota, pubblicati e scritti tra il 92 e il 94 che furono concepiti come indipendenti ma che, in seguito e quasi inconsciamente diventeranno parte fondamentale del mio universo narrativo
Leggi[48] Spy Story all'italiana. La mia esperienza 1
Al mio esordio nel 1990, un po’ perché così era imposto dall’editore che voleva una storia singola per una collana specifica (‘Per il sangue versato’, Nero Italiano 1990) mi sono mosso come prudenza raccomandava e, in seguito, ho scritto moltissimi romanzi che sono rimasti storie a sé, autoconclusive
Leggi