Ricerca: «la-lingua-dei-fossi»
Tradurre l'incubo 4: La Larva
Ultima parte del viaggio negli sforzi dei traduttori italiani di rendere l’“incubo” nella nostra lingua. Dal “nightmare” delle precedenti puntate, si arriva all’“idol” di Goethe e allo sfogo disperato della sua Elena
LeggiTradurre l'incubo 2: la Versiera
Seconda puntata, nella rubrica “Indagini librarie non autorizzate”, dello speciale sugli sforzi dei traduttori italiani di rendere nella nostra lingua una parola curiosa e spesso fraintesa come “nightmare”
LeggiPremio GialloStresa. I racconti
La premiazione avrà luogo domenica 16 settembre, dopo che i finalisti saranno vagliati da una seconda giuria
LeggiGiallostresa
I racconti devono essere ambientati a Stresa (centro, isole, frazioni e Mottarone), redatti in lingua italiana e essere inediti, cioè mai essere stati pubblicati neppure sul web
LeggiSceneggiature a go-go
In lingua originale e in italiano a disposizione su internet
LeggiL'uomo arma e altre storie
Due novità dall'editore La Nuova Frontiera, specializzato in autori di lingua portoghese
LeggiEcco "Agemda"
Tutti i cittadini hanno pari dignità sociale e sono eguali davanti alla legge, senza distinzione di sesso, di razza, di lingua, di religione, di opinioni politiche, di condizioni personali e sociali
LeggiSpagna e Sud America protagoniste
Un week end all'insegna della lingua spagnola a Tutti i colori del giallo
Leggi