Ricerca: «i-padroni-dei-libri-il-controllo-sulla-stampa-nella-prima-eta-moderna»
Cinema d'assedio [2] Tredici sulla sabbia
Dall’Unione Sovietica arriva una variante della “Pattuglia sperduta” che conquisterà in breve l’Occidente: dai dieci nella Mesopotamia ai tredici del Turkmenistan
LeggiCinema d'assedio [1] La pattuglia sperduta
Prima parte di uno speciale che attraversa cento anni di cinema seguendo un particolare filo conduttore: quello dei film d’assedio
LeggiPaura nella notte
4 su 5
di Joseph Hansen
Nightwork, 2007, elliot, 2013
Si Salvi chi può…
Intervista a Manuela Salvi poliedrica e vulcanica autrice dai mille progetti
Leggi“Testa Cucita. Un mostro per amico” di Guy Bass
Testa cucita era stata la prima creatura del Prof. Erasmus a prendere vita ma una volta creata fu dimenticata nei meandri del castello...
LeggiStrani compagni di letto
In attesa che il teatro della politica italiana ci offra un nuovo spettacolo di strane alleanze, è il caso di “indagare” brevemente sulla storia di una delle espressioni più usate in politica
LeggiTradurre l'incubo [4] La Larva
Ultima parte del viaggio negli sforzi dei traduttori italiani di rendere l’“incubo” nella nostra lingua. Dal “nightmare” delle precedenti puntate, si arriva all’“idol” di Goethe e allo sfogo disperato della sua Elena
LeggiForcelle ruggenti di Teo Benedetti
Il Turbopedale mangiasfalto di Fermo aveva appena superato il controllo meccanico di Gangio ma il giorno prima della gara misteriosamente sparisce...
LeggiTradurre l'incubo [2] La Versiera
Seconda puntata dello speciale sugli sforzi dei traduttori italiani di rendere nella nostra lingua una parola curiosa e spesso fraintesa come “nightmare”, utilizzando a loro volta parole curiose e fraintese
LeggiTradurre l'incubo [1] La cavalla della notte
Tutti i traduttori, prima o poi, si sono imbattuti nell’incubo del tradurre, ma c’è stato un tempo in cui alcuni italiani si sono trovati di fronte al problema inverso: come tradurre l’incubo, cioè la parola “nightmare”?
Leggi