Ricerca: «greystoke-la-leggenda-di-tarzan-il-signore-delle-scimmie»
Il romantic suspense delle Edizioni Spinnaker
In uscita la quarta avventura di Mike Summers per Edizioni Spinnaker
LeggiPunisher MAX - Untold Tales
Arriva in fumetteria l’attesa raccolta delle cinque “storie mai raccontate” della collana Punisher Max: cinque modi diversi di osservare il nero eterno che avvolge Frank Castle
LeggiCaine [03] Il cervello da un miliardo di dollari
Russell riesce a girare una sceneggiatura classica tingendola di sfumature “kemp”, pop tipiche del suo cinema, attuando così una delle regole principali dello spionaggio: la deception
LeggiLudlum [7] Il ritorno delle aquile
Se il romanzo ormai è difficilmente reperibile anche tra le ristampe perché considerato “minore”, il film gli restituisce anche ad anni di distanza tutto lo smalto
LeggiStrani compagni di letto
In attesa che il teatro della politica italiana ci offra un nuovo spettacolo di strane alleanze, è il caso di “indagare” brevemente sulla storia di una delle espressioni più usate in politica
LeggiDi scimmie e di dadi
Far scrivere a delle scimmie un’opera shakespeariana è come lanciar dadi con su incise delle lettere sperando di ottenere qualcosa: ecco la storia di un paradosso che ha attraversato duemila anni di storia della conoscenza
LeggiTradurre l'incubo [4] La Larva
Ultima parte del viaggio negli sforzi dei traduttori italiani di rendere l’“incubo” nella nostra lingua. Dal “nightmare” delle precedenti puntate, si arriva all’“idol” di Goethe e allo sfogo disperato della sua Elena
LeggiI lunghi giorni dell'IRA 1
LLe radici dell’irredentismo irlandese, al di là delle leggende celtiche, vanno cercate in quella fucina delle democrazie moderne che fu la Rivoluzione Francese del 1789
LeggiLudlum [2] Identità bruciata
Una miniserie TV ispirata molto fedelmente al primo romanzo di Jason Bourne: 180 minuti di ottima televisione da rivedere nell’ottica delle produzioni di quegli anni
LeggiTradurre l'incubo [2] La Versiera
Seconda puntata dello speciale sugli sforzi dei traduttori italiani di rendere nella nostra lingua una parola curiosa e spesso fraintesa come “nightmare”, utilizzando a loro volta parole curiose e fraintese
Leggi