Ricerca: «tutte-dentro-il-cinema-della-segregazione-femminile»
Tradurre l'incubo [1] La cavalla della notte
Tutti i traduttori, prima o poi, si sono imbattuti nell’incubo del tradurre, ma c’è stato un tempo in cui alcuni italiani si sono trovati di fronte al problema inverso: come tradurre l’incubo, cioè la parola “nightmare”?
LeggiChi era De Pedis e che fine ha fatto Emanuela Orlandi?
Un’inchiesta svela quanto i tentacoli della criminalità abbiano accesso anche in… Vaticano
LeggiIo & Bond [22] Quantum of Solace
Un capitolo forse non perfetto ma non certo il peggiore. Un film di raccordo nel reboot della serie
LeggiLa banda delle polpette. Il fatto della bici rubata
Un'avvetnura della banda delle polpette, scritta da Carolina Capria e Mariella Martucci
LeggiIo & Bond [21] Casino Royale
Bond, alla fine, è sempre Bond. L’ironia, la violenza, la capacità di riprendersi anche dopo le peggiori batoste. È un eroe che ha fatto della lezione adrenalinica di Jason Bourne uno stile di vita
LeggiLa “regina” della Sesta Luna
Intervista esclusiva a Moony Witcher
LeggiQuando il cinema ti fa le feste!
Killer Joe, Skyfall, Red Lights e Vita di P
LeggiL'ironia della scimmia
5 su 5
di Loriano Macchiavelli
Mondadori
In volo con Davide Morosinotto
Un viaggio alla scoperta di uno scrittore per ragazzi e delle sue Repubbliche aeronautiche
LeggiThe Man with the Iron Fists
Un grande appassionato del cinema di Hong Kong parla ai lettori di ThrillerMagazine di un film tarantiniano molto atteso, figlio proprio della Golden Age marziale degli anni Settanta
Leggi