Ricerca: «il-traduttore»
Alessio Lazzati
Incontro con un attento traduttore specializzato in tutti i colori del thriller, dall’action alla spy story, ma anche ferrato nel campo biografico
LeggiFernanda Littardi
“Professione Traduttore” questa settimana incontra una traduttrice principalmente dal francese che ha raggiunto questo obiettivo lottando duramente
LeggiDaniele Petruccioli
Dal mondo del teatro a quello della traduzione: questo il “tuffo” del traduttore di questa settimana
LeggiStefano Di Marino
Nel curriculum del celebre “action writer” non può mancare la prolifica attività di traduttore: fra quelli scritti e quelli tradotti, l’autore ci ha regalato una bella quantità di “piombo e pallottole”!
LeggiIntervista a Giovanni Francesio
Giovanni Francesio è direttore editoriale della Piemme. Nato nel 1970, laurea in lettere da 110 e lode, Francesio ha assecondato da subito l'interesse per il mondo editoriale, come dimostra il suo curriculum: ha cominciato come traduttore, ha lavorato come copywriter per il Club degli editori, è stato poi assunto come redattore per Geo Mondadori e, in seguito, come caporedattore del Touring Club. E' in Piemme dal 2004
LeggiVa Forte Carthago!
Franco Forte è tante cose. Milanese, classe 1962, è giornalista professionista, scrittore, sceneggiatore, soggettista, editore, consulente editoriale, traduttore, curatore. E si potrebbe aggiungere anche qualche altra competenza, ma mi limiterò a dire che è soprattutto un artista, sia che scriva libri storici, sia che diriga riviste o pianifichi produzioni editoriali. Per ogni approfondimento cliccare qui: http://www.franco-forte.it/home/
LeggiLupus in fabula: Alan D. Altieri, in arte Wolf
Sergio Altieri, in arte Alan D. Altieri, laureato in ingegneria meccanica al Politecnico di Milano, è scrittore, traduttore e sceneggiatore italiano. “Scrivo i libri che vorrei leggere” ha dichiarato in merito alla sua attività di scrittore di romanzi action thriller. Ma, oltre a questo, ha collaborato a film quali Velluto Blu, Conan il Distruttore, Atto di Forza, L'anno del Dragone; ha sceneggiato (o co-sceneggiato) film come La Uno Bianca, Silent Trigger, The Shooter, Paura Cieca, e da un suo romanzo è stata tratta la miniserie Due vite, un destino. É traduttore (R.R. Martin, McNab, Chandler e Hammett), editor e direttore editoriale di alcune collane Mondadori.
LeggiCuore, ferro & Colitto
Alfredo Colitto è traduttore, scrittore e docente di scrittura creativa. Ha esordito con il romanzo “Café Nopal” (Alacràn), che risente delle atmosfere vissute in Messico. Ha scitto i romanzi noir “Aritmia Letale” (Mondadori) e “Duri di cuore” (Perdisapop). Ha pubblicato inoltre diversi racconti per varie antologie, tra cui History & Mystery e Il ritorno del Duca
LeggiBrivido breve: L’infanzia di Stephen (King)
Stephen, ordinò al figlio l’indolente mister King, vai a prendermi il materiale per lucidare i metalli, e tira giù dallo scaffale la coppa che ho vinto al torneo di scientific big broom (Nota del traduttore squinternato: scopone scientifico)
LeggiGian Franco Orsi. Giallo & Co.
Ex-direttore del Giallo Mondadori, curatore di collane e antologie di successo, traduttore, apprezzato saggista e,
soprattutto, sincero e rigoroso appassionato dell’universo giallo. Questo è, in estrema sintesi, Gian Franco Orsi, l’ospite di questa nostra nuova intervista