Ricerca: «edward-lear»
Edward
Prodotto da Joyce E. Bernal e diretto da Thop Nazareno, uno dei film più belli del FEFF 22
LeggiSherlock Magazine n° 31
4 su 5
di AA.VV.
Delos Books, 2014
Al servizio di 007
In occasione dell’uscita italiana della nuova avventura di James Bond, lo scrittore e traduttore Andrea Carlo Cappi racconta a ThrillerMagazine la sua pluriennale esperienza con l’agente segreto letterario
LeggiIo sono Shakespeare
4 su 5
di Brünhilde Jouannic
Shakespeare, c’est moi, 2011, Cavallo di Ferro, 2013
Strani compagni di letto
In attesa che il teatro della politica italiana ci offra un nuovo spettacolo di strane alleanze, è il caso di “indagare” brevemente sulla storia di una delle espressioni più usate in politica
LeggiLudlum [6] Bourne Legacy
Jeremy Renner ha sicuramente il fisico se non il carisma per interpretare un eroe d’azione. Più ruvido di Matt Damon funziona bene ma, forse, solo per un episodio
LeggiTradurre l'incubo [3] La Fantasima
Dopo aver parlato dell’incubo, la cavalla nera della notte, ora è la volta di scoprire come un traduttore ha trovato la vera versione italiana del termine “nightmare”
LeggiTradurre l'incubo [2] La Versiera
Seconda puntata dello speciale sugli sforzi dei traduttori italiani di rendere nella nostra lingua una parola curiosa e spesso fraintesa come “nightmare”, utilizzando a loro volta parole curiose e fraintese
LeggiTradurre l'incubo [1] La cavalla della notte
Tutti i traduttori, prima o poi, si sono imbattuti nell’incubo del tradurre, ma c’è stato un tempo in cui alcuni italiani si sono trovati di fronte al problema inverso: come tradurre l’incubo, cioè la parola “nightmare”?
LeggiFrancesco Perizzolo
Intervista alla nuova promessa "segretissima" del pulp italiano, dallo stile deciso e incisivo e con tutti i numeri giusti per viaggiare con i grandi del genere
Leggi